Протодиакону Михаилу Атаманову присвоено звание «Почётный гражданин Удмуртской Республики»
Переводчику Библии и богослужебной литературы на удмуртский язык, писателю, миссионеру, проповеднику, доктору филологических наук, почетному профессору Удмуртского государственного университета, лауреату премий «Программа родственных народов» (Эстония), национальных премий Трокая Борисова и Кузебая Герда, почетному члену Финно-Угорского общества (Хельсинки, Финляндия), члену Союза писателей России протодиакону Михаилу Гавриловичу Атаманову присвоено звание «Почётный гражданин Удмуртской Республики». Соответствующее распоряжение Главы Удмуртской Республики опубликовано на сайте «udmurt.ru».
Как говорится в указе, звание присвоено «за большой личный вклад в социально-экономическое развитие Удмуртской Республики».
Напомним, что протодиакон Михаил Гаврилович Атаманов известен как переводчик, писатель, ученый – исследователь удмуртской ономастики, этнолог, фольклорист. Им составлен национальный эпос «Тангыра». Более 25 лет протодиакон Михаил Атаманов по благословению Святейшего Патриарха Алексия II трудился над переводом книг Священного Писания на удмуртский язык. Им переведены также Литургия Иоанна Златоуста, Молитвослов, Канонник, Акафистник и богослужебная, духовная литература. В этом году выходит заключительная часть этой многолетней работы – сборник неканонических книг Библии на удмуртском языке. Его труды хранятся в 73 университетских библиотеках 37 стран мира.
Удмурты — первый народ на территории России, получивший неканоническую часть Ветхого Завета на родном языке.
Пресс-служба Ижевской епархии