В этом году впервые совершалось чтение канона Андрея Критского на удмуртском языке
В текущем году, Великим постом, впервые было совершено чтение великого покаянного канона преподобного Андрея Критского на удмуртском языке. Богослужения совершили в первые четыре дня Святой Четыредесятницы, а также вчера вечером, 21 марта, за утреней четверга пятой седмицы, в удмуртском приходе святых апостолов Петра и Павла г. Ижевска.
Перевод покаянного канона вышел в свет незадолго до начала Великого поста. Перевел тексты и подготовил издание доктор филологических наук, профессор Удмуртского Государственного университета протодиакон Михаил Атаманов.
Тираж книги«Критысь святой преподобной Андрей атайлэн гожтэм Быдӟым канонэз» почти сразу был распродан в иконных лавках храмов и в настоящее время готовится переиздание.
Пресс-служба Ижевской епархии